Keine exakte Übersetzung gefunden für صور الشكوى

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch صور الشكوى

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • A copy of the complaint was also sent to the Chairman of the sanctions Committee set up under that resolution.
    كما سُلمت صورة من الشكوى إلى رئيس لجنة الجزاءات المنشأة بموجب ذلك القرار.
  • Lastly, if ILOAT and UNAT acted as mediators between the parties, a conflict of interest could arise if the mediation was unsuccessful and the dispute later had to come before them as a complaint.
    أخيرا وذكرت أنه، في حال قيام واحدة أو الأخرى من المحكمتين بالوساطة بين الطرفين، فقد ينشأ تضارب في المصالح إذا ما باءت الوساطة بالفشل وتحتم عرض المنازعة على المحكمة في صورة شكوى.
  • The complainant was examined by a medical officer of the police and photos of the injuries were taken.
    وفحص ضابط شرطة طبيب مقدم الشكوى وأخذت صور للجروح.
  • It also noted the observations of the investigating judge with respect to his injuries, and photographs of his injuries provided by the complainant.
    وأحاطت اللجنة علماً أيضاً بملاحظات قاضي التحقيق فيما يتعلق بالإصابات التي لحقت بصاحب الشكوى، والصور الفوتوغرافية لهذه الإصابات التي قدمها.
  • The Inspectorate investigated 5,751 complaints, based on desk research (4,885 complaints) or field visits (866 complaints). The large number of complaints which the Inspectorate received can be explained by a lack of awareness among members of the public; citizens often submit complaints to the Inspectorate which ought to be submitted as petitions to the courts.
    تظلم ٢٧ قاضياً من درجة الكفاءة التي حصلوا عليها، وتم رفعها إلى مجلس القضاء الأعلى وحققت دائرة الشكاوى بالهيئة في ٧٥١ ٥ شكوى مكتبياً وميدانياً، منها ٨٦٦ ميدانياً و٨٨٥ ٤ مكتبياً، وترجع ضخامة الشكاوى التي استقبلتها الهيئة إلى قصور الوعي لدى المواطنين حيث يقدمون في كثير من الحالات طلبات ينبغي أن تقدم إلى المحاكم في صورة شكوى للهيئة.
  • It's late, Oliver. Thank you for reporting it. I've given a picture to SOCO.
    الوقت متأخر، (أوليفر). شكراً لتقديم الشكوى أعطيت صورة للجنائيون، فــ دع الإمر لهم
  • In 2006, the Office of the Equal Opportunities Ombudsman received a complaint about an improper and degrading portrayal of a woman in teaching aids.
    وفي عام 2006 تلقى مكتب أمين المظالم للفرص المتكافئة شكوى بشأن صورة غير ملائمة ومهينة للمرأة في المعينات التعليمية.
  • The author's counsel has explained that the copy of the certificate is required to enable SLB to check its authenticity, not its validity.
    وذكرت محامية مقدمة الشكوى أن صورة الشهادة لازمة لكي ينظر مجلس الدولة للغات في صحة صدور الشهادة وليس في سلامتها.
  • The photograph merely shows that the complainants were present in a location at which a political demonstration took place, leaving open the question of what demonstration it was.
    ولا تبين الصورة سوى وجود أصحاب الشكوى في مكان شهد مظاهرة سياسية، مما يفسح المجال للتساؤل عن أي نوع من المظاهرة كانت.
  • In any event, in the view of the State party, it could not be concluded from the photograph that the complainants were politically active in Switzerland, and that as a result they risked punishment if returned to Syria.
    وعلى أي حال، لا يمكن، حسب رأي الدولة الطرف، أن يستخلص من هذه الصورة أن أصحاب الشكوى نشطون سياسياً في سويسرا وأنهم يمكن، نتيجة لذلك، أن يتعرضوا للعقاب إذا أعيدوا إلى سوريا.